Кроме прямых отсылов к X-File, особо серия ничем не примечательна. Разве что очередной порцией юмора от Каскетта, которого (юмора, в смысле) по сравнению с первым сезоном крайне мало в последнее время.
Кстати, у Касла неплохо получается насвистывать мелодию из "X-File". Ну, по крайней мере, узнаваемо.)
А дальше цитатами, кому лень переводить - тыкайте в спрятанный
переводперевод .
- I'm not asking you to dye your hair red and call me Mulder. I would simply ask that you
consider the possibility or made contact with something up there...
перевод(Я не говорю тебе краситься в рыжий и называть меня Малдером. Я просто хочу, чтобы ты рассматривала вероятность контакта с кем-то там, наверху...)- Castle, the truth...the real truth...is out there.
читать дальше(Касл, истина... настоящая истина... где-то рядом.)спойлерДопрос Касла - это отдельная зарисовка. Он не упустил возможности повесить на пришельцев убийство Кеннеди.
Еще повеселил нездоровый интерес Райана и Эспозито к синякам на шеях Касла и Беккет:
- Those hickeys? переводЭто засос? (Райан)
- Yes. (Эспозито)
- No. (Беккет, конечно)
- I wish. (Касл. И вселенская скорбь во взоре.))) )
И апофеоз серии - фраза Касла китайцам:
- My partner is crazy and may start firing at any moment. перевод(Мой напарник - сумасшедшая и может начать палить в любую секунду)
Счастье Касла, что Беккет не знает языка.))))
Давно я так на работе не смеялась... И ведь ему поверили!)))